ترجمة فاتن غطاس 

هذه الرسالة تم توزيعها على بعض طلاب المدارس قبل موعد استلام الشهادات بأيام قليلة في مدينة برلين - ألمانيا، هذه ترجمتها للغة العربية: "الآباء والأمهات الأعزاء، قريباً سيتلقى أطفالكم شهاداتهم المدرسية. نحن نعلم أنكم جميعا تأملون أن يحضر طفلك درجات جيدة إلى المنزل. يرجى تذكر أنه من بين الطلاب، سيكون هناك فنان لاحقاً لا يجب أن يفهم الرياضيات. من بينهم رجل أعمال لا يهتم بتاريخ الأدب الإنجليزي. من بينهم الموسيقي الذي لا تهمه علامة الكيمياء. إذا حصل طفلك على درجات جيدة، فهذا رائع. وإذا لم يكن الأمر كذلك، فالرجاء عدم سلبه احترامه لذاته وكرامته. أخبر طفلك أنه بخير. أنها مجرد شهادة. طفلك مقصود لأشياء أكبر. أخبر طفلك أنك ستحبه ولن تحكم عليه، بغض النظر عن الدرجات التي يتلقاها. سترى كيف سوف يغزو طفلك العالم. علامة سيئة لن تحرمه مواهبه. ويرجى ألا تصدق أن الأطباء والمهندسين هم الأشخاص السعداء الوحيدون في العالم.

المقالات المنشورة تعبر عن رأي كاتبها فقط، وموقع الملتقى بفسح المجال أمام الكاتب لطرح افكاره االتي كتبت بقلمه ويقدم للجميع مساحة حرة للتعبير نأمل ان تعجبكم